一、本論原本,依拉薩新舊兩版菩提道次第廣論,及廣論四家注。
二、本論所譯法數名詞,多依奘師所譯。
三、本論之名詞,凡漢文經律論中所無者,俱依藏文原義及師口授譯之。
四、本論人名地名物名內地所無者,悉皆譯音,所引經論與舊譯漢文間有不合者,系依藏文譯成。
五、本論科目,多依藏文原式。
六、本論卷帙浩繁,翻譯時間短促,兼之強半系由藏來川之行程中倉卒所譯,失當之處,勢所難免,希讀者諒而教之。
七、本論曾請太虛大師參訂譯文,並于科目上加甲乙等字,因時間倉卒僅完四卷。茲因各方要求付印,故仍照原譯印出。





主辦單位
佛學世界網路藏經閣

主持人
宗喀巴大師 造‧法尊法師 譯

網路資訊
相關資料